История 1.
- Бигби! – подоткнув испачканный край передника под завязку, перетягивающую пышную талию и делая её обладательницу похожей на венскую сосиску с бантиком посередине, миссис Харпер прищурилась и повторила свой зычный зов. – Эй, Бигби!
Ответом ей была тишина да проскользнувший мимо шар сухого перекати-поля. Громко засопев, миссис Харпер почесала ухо и пошевелила губами, неразборчиво бормоча. И если бы Бигби вдруг оказался рядом, то ещё не факт, что он был бы этому рад.
- Чёртов идиот, - ворчала она себе под нос, скрываясь за затянутой москитной сеткой дверью. Её краска давно уже облупилась и свисала серыми завитушками, сухими и скукожившимися, как и губы хозяйки. – Полдень, а коровы опять не напоены. И куда подевался этот треклятый мальчишка?
Ранчо «Старый буйвол» пыталось влиться в окружающую тишину, скромно втискиваясь между глыбой нагревшегося камня и кроной раскидистого пекана. Солнце пекло немилосердно, мелкие насекомые притихли от изнуряющей жары. Только миссис Харпер была полна жизни, целеустремлённо и шумно следуя к своей цели.
Её тяжелые шаги заставили старую лестницу протестующе заскрипеть, а пол второго этажа – жалобно вздохнуть, впрочем, не слишком сильно. Казалось, дом притаился, ожидая, пока его хозяйка вихрем пронесётся по коридору, толчком распахивая двери комнат, а потом так же быстро спустится вниз, продолжая ворчать.
Снова выскочив на крыльцо, миссис Харпер открыла рот пошире, твёрдо уверенная, что чёртов племянник наверняка прячется неподалёку. Однако взгляд её водянисто-голубых глаз остановился на лежащей в тени дерева собаке. Несколько минут назад её там не было, и миссис Харпер победно усмехнулась. Если этот беспородный негодник появился у дома, значит скоро объявится и его хозяин.
- Бак, хочешь косточку? - попытка добавить в голос хорошей порции мёда не увенчалась успехом. Тяжёлая голова, с прицепившейся к уху колючкой, лениво приподнялась и бесстрастно посмотрела на неё.
С момента появления на ферме пёс усвоил с первого раза – такой сладкий голос и заманчивое предложение – не к добру. Нет, миссис Харпер никогда его не била. Она вообще не поднимала ни на кого руку, по-мужски крупную и тяжёлую. Но зато её язык без устали мог перебирать все твои проступки, даже давно забытые, как страшный сон. Через пять минут экспрессивного монолога собеседник нетерпеливо собирался домой или по делам, чеша затылок и сминая в руках потрёпанную шляпу. Если хозяйка предлагает кость, то его бедным ушам придётся выслушать новую порцию очередных жалоб и рассуждений о бестолковости современной молодёжи. Нет уж. Лучше полежать в тенечке, улавливая краем уха вздохи коров у поилки, терпеливо ожидавших, пока о них вспомнят.
Видя, что пёс не реагирует на её предложение, миссис Харпер с чувством сплюнула. Бигби подобрал его три года назад, покрытого репьями и едва живого, с простреленными задними лапами, выходил и получил бесконечно преданное существо. Реагируя только на приказы хозяина, на миссис Харпер Бак не обращал внимания, словно мирясь с её существованием. Порой, ловя на себе его равнодушный взгляд, она испытывала приступ внезапной злости и ревности. Ей совершенно не хотелось делить племянника с какой-то псиной.
Вспомнив о племяннике, она вспомнила и о несчастных животных. Впечатывая в корку сухой земли каблуки растоптанных туфель, миссис Харпер прошагала через двор, по дороге припоминая все собачьи прегрешения. При её появлении и до этого молчавшие коровы совсем притихли, перестав жевать.
К их удивлению, хозяйка не только не отругала их за глупость и безмозглость, но и довольно быстро набрала воды в поилку, нажимая на длинную рукоять водяной колонки. Выстроившись аккуратной линией, большеглазые морды опустились вниз. Разглядывая выступающие на их хребтах позвонки, миссис Харпер в очередной раз подумала, что нынче совершенно невозможно нанять хорошего помощника. Каждый из них в чём-то её да не устраивал. Перебрав все немногочисленные варианты, она смирилась с тем, что кроме Бигби и старого Джона, нанятого ещё покойным мужем, никто помогать им не будет.
Упёршись руками в бока, она подняла голову и посмотрела в слепящее синее небо, даже не щурясь. Потом вскинула сжатый кулак и погрозила кружащему в синеве коршуну.
Выгнав напившихся коров назад на пастбище рядом с ранчо, миссис Харпер вернулась в дом, собираясь подавать обед. Так или иначе, но и Бигби и Джон всегда любили поесть, и потому выловить племянника на кусок лепёшки с салатом и холодным мясом ей представлялось более чем разумным. Накрывая на стол, она услышала короткое ворчание Бака и шум подъехавшей к дому машины. Выглянув в окно, она сдернула со стены старый «Магнум», переломив его пополам и привычно вогнав два патрона на свои места. Карман передника оттопырился ещё от нескольких, придавая ей уверенности.
- Эй, мистер! – щелчок передёрнутого затвора прозвучал сухо и весомо, словно ставя точку. Вышедший из тёмно-синего «сто пятидесятого» высокий загорелый мужчина дёрнулся и застыл. Ленивой походкой Бак прошёлся за его спиной и сел чуть позади, безразлично поглядывая на новенький «Форд» – Вы кто такой?
- Это вы миссис Харпер? – мужчина вытер выступивший пот и неуверенно улыбнулся, сияя белыми зубами.
- Допустим, - две чёрные дыры притягивали его взгляд, заставляя чувствовать неуверенность.
– Я Смит. Джон Смит. Я сейчас достану свои документы и покажу их вам, хорошо?
- Попробуйте, - миссис Харпер скептически приподняла тонко выщипанные брови. – Что вам надо?
- Хочу задать вам пару вопросов, - Смит порылся во внутреннем кармане пиджака. В такую жару чёрный костюм, даже при наличии белой рубашки, выглядел нелепо, заставляя потеть. К тому же мужчина заметно нервничал. – Вот, мои права.
Миссис Харпер увидела довольно чёткую фотографию, схожую со стоящим перед ней незнакомцем, и ствол её дробовика опустился вниз, но совсем немного, так, на пару дюймов.
- Ладно, - сплюнув в пыль и едва не попав на блестящие лаковые туфли, она прищурилась. – И что дальше?
- Я представляю небольшую частную компанию, и у нас есть к вам деловое предложение. Думаю, оно вас очень заинтересует.
- Думайте, что хотите, но ранчо продавать я не собираюсь.
- Разве я говорил о продаже? - Смит довольно наигранно рассмеялся, и его белозубая улыбка на мгновение затмила палящее солнце. – Всего лишь аренда. Долгосрочная аренда. Я могу пройти в дом?
- Зачем? – подозрительно хмыкнув, миссис Харпер вскинула голову.- У меня нет лимонада. И если вам больше нечего сказать, то уезжайте. На ранчо всегда полно работы, нам некогда болтать с такими, как вы.
- Может, вы всё-таки меня выслушаете? – Смит шагнул вперед. – Уберите оружие и поговорим как деловые люди. Ваш муж всегда был упрямым, но он давно умер. Посмотрите вокруг, ферма пришла в упадок, ваши долги превышают доходы в три раза. Что вы вписываете в налоговую декларацию? Зачем так цепляться за бесплодный клочок земли? А мы можем предложить вам стабильную ренту. Снимете аккуратный домик, подальше отсюда, будете наслаждаться жизнью…
- И чего вам так прижало? – миссис Харпер сбросила маску показной вежливости и её глаза потемнели, словно осеннее озеро. – Состояние моего ранчо никого не должно волновать. Пока я жива, никто его не получит. Поэтому, мистер, на вашем месте я бы села в свою красивую машину и уехала восвояси.
- Вы бесстрашная женщина, - Смит восхищенно цокнул. – Но всё же, вы женщина. А женщинам пристало заниматься хозяйством, а не играть в мужские игры.
Тихое ворчание Бака заставило его замолчать на середине фразы. Наморщив нос и оскалив клыки, пёс припал на передние лапы. Смит сглотнул и уже не так уверенно покосился на миссис Харпер.
- И всё же, я предлагаю вам не отказываться так быстро, - он вытащил из портмоне визитку, и его рука зависла в воздухе, держа светлый прямоугольник. – Вот, если вдруг передумаете...
- Бак, - острые клыки аккуратно выдернули картонку и положили её у старых туфель.
- Луиза, всё в порядке? – хриплый низкий голос за спиной Смита снова заставил того дёрнуться. Теперь он оказался между «Магнумом» и «Береттой», ощущая себя жестяной вертушкой на ярмарочном тире.
- Да, Джон, в полном. Мистер Смит уже уезжает.
- И ты даже не предложила ему лимонад?
- У нас закончились лимоны, - миссис Харпер опустила дробовик и поджала губы.
Невысокий коренастый мужчина в потёртом комбинезоне и клетчатой рубашке сдвинул шляпу на затылок. На его обветренных губах играла улыбка, пока чужая машина разворачивалась в тесном дворе, оставляя рассыпающиеся следы.
- Вы опять опаздываете, - миссис Харпер закинула дробовик на плечо и упёрла руку в бок. – Если всё остыло, будете есть холодным. Где Бигби? Мне самой пришлось поить коров.
- Он скоро придёт, - вытащив из полуоторванного кармана тяжелую луковицу Бреге, мужчина ухмыльнулся и посмотрел на стоящее в зените солнце. – Скоро.
После обеда, высказав смущённому племяннику всё, что накопилось в ней за утро, миссис Харпер убрала со стола и выгнала мужчин во двор. Прислушиваясь к их голосам, она поднялась на второй этаж и вошла в самую дальнюю комнату. Открыв громадный, сколоченный из толстых досок, сундук, окованный по углам медью, она вытащила холщовый мешочек и переложила в него из кармана передника золотой самородок. С усилием подкинув мешочек на ладони, она вернула его в недра сундука, к нескольким своим собратьям.
Джон и Бигби торчали во дворе. Во рту мужчины лениво перекатывалась сухая соломинка, а рыжеватый синеглазый парень возился с собакой. При её появлении три пары глаз вопросительно уставились на внушительную фигуру.
- Я тут подумала, - миссис Харпер посмотрела в небо и пнула попавшийся под ноги камушек. – Пора нам поставить автоматическую поилку. Мне до смерти надоело качать тугой рычаг. И Джон, надо открыть новый счет, на имя этого бездельника.
Две головы синхронно кивнули, соглашаясь. А на широкой груди, в ложбинке, сверкнул голубым крупный алмаз.
Отредактировано Ирина@ (18.07.2018 20:18:04)